Geometry.Net - the online learning center
Home  - Scientists - Omar Khayyam

e99.com Bookstore
  
Images 
Newsgroups
Page 3     41-60 of 107    Back | 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | 6  | Next 20
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

         Omar Khayyam:     more books (100)
  1. Rubaiyat of Omar Khayyam by Omar Khayyam, 1937
  2. The Ruba'iyat of Omar Khayyam: Translated by Edward Fitzgerald. With a Commentary by H. M. Batson and a Biographical Introduction by E. D. Ross by Omar Khayyam, 2005-11-30
  3. Las cuartetas de Omar Khayyam: Traduccion de la version francesa de Franz Toussaint (Spanish Edition) by Omar Khayyam, 1985
  4. Rubaiyat de Omar Khayyam, (French Edition) by Omar Khayyam., 2009-04-27
  5. Robaiyate Omar Khayyam by Omar Khayyam, 1997-12-01
  6. A Book of Verse: The Biography of Omar Khayyam by Garry Garrard, 2007-10-01
  7. RUBAIYAT OF OMAR KHAYYAM AND PERSIAN MINIATURES by Omar Khayyam, 1979-01-01
  8. Rubaiyat Of Omar Khayyam -The Astronomer Poet Of Persia by Edward Fitzgerald, 2008-11-04
  9. Omar Khayyam by Harold Lamb, 1978-05
  10. RUBAIYAT OF OMAR KHAYYAM OF NAISHAPUR by EDWARD FITZGERALD, 1999
  11. Omar Khayyam as a mathematician by William Edward Story, 2010-08-05
  12. Rubaiyat of Omar Khayyam Rendered Into English Verse by Edward Fitzgerald,
  13. Rubaiyat Of Omar Khayyam: Translated By Edward Fitzgerald & Illustrated By Austin P. Torney by Austin P. Torney, Edward Fitzgerald, 2010-05-05
  14. Persian Mosaic. An Imaginative Biography of Omar Khayyam. Based Upon Reality, in the Oriental Manner. by Harold Lamb, 1943

41. Full Text Of Rubaiyat Of Omar Khayyam By Omar Khayyam
Rubaiyat of omar khayyam. Table of contents.Introduction. Chapter 2. Chapter 3. Chapter4.
http://www.bibliomania.com/0/2/83/1105/
Rubaiyat of Omar Khayyam Table of contents Introduction Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 ... FAQ for more details.

42. Omar Khayyam Homepage And Biography On Bibliomania.com
To advertise here contact bibliomania@paneris.co.uk. omar khayyam.Rubaiyat of omar khayyam. Introduction. (10401131 or 1023-1123
http://www.bibliomania.com/0/2/83
To advertise here contact bibliomania@paneris.co.uk. Omar Khayyam Rubaiyat of Omar Khayyam Introduction "Ah, make the most of what we yet may spend, Before we too into the Dust descend; Dust into Dust, and under Dust, to lie, Sans Wine, sans Song, sans Singer, and- sans End!" ( The Rubaiyat , XXIII) Omar Khayyam was born in Nishapur, Persia (now Iran) on 18 May 1040 although this is only a purported date and some claim that it was 1023. He studied geometry and astronomy and in Samarkand worked for the chief magistrate and the ruler of Bokhara, Shamsolmolk Nasr. He went on to enter the service of Saljuq Sultan Malekshah (who ruled between 1072 and 1092). He also traveled to Mecca and Baghdad before returning to Nishapur. With his great expertise in the study of the stars he helped to construct an observatory and compile a set of astronomical tables upon which was based a new calendar era. As such Khayyam’s contemporary reputation was as a scientist. Of the scientific works he produced some still survive. He died in December 1131, but again some historians have given a different date: 1123. Khayyam’s times were hazardous ones due to the Saljuq Turks who were finishing off their infiltration of Iran, Mesopotamia and Asia Minor when he was young and by the time he died they were completing their empire stretching from the River Oxus to Syria. In these turbulent times Khayyam’s verse gives the reader a sense of logic and clarity. The poems of

43. Encyclopædia Britannica
Encyclopædia Britannica, omar khayyam Encyclopædia Britannica Article. MLAstyle omar khayyam. 2003 Encyclopædia Britannica Premium Service.
http://www.britannica.com/eb/article?eu=58508

44. Omar Khayam
A Sufi mystic, scientist, and mathematician in the 11th century thisman saw only Life. omar khayyam. Drink wine that is life everlasting
http://www.sentient.org/omar.htm
Home
About
About this Site
About Teachers

About Awakening

About Living
...
About Ordinary
Satsang
Satsang Groups
Ramana Maharshi
The story of Ribhu

Newsletters
Avastatyraya Current Amber Ramesh Balseka Douglas Harding Catherine Ingram ... Metta Zetty This Century Nisargardatta Papaji Scott Morrison M. Uyeshiba ... Wei Wu Wei Previous Centuries Ibn El'Arabi Jesus Br. Lawrence Hakuin ... Buddhism A Sufi mystic, scientist, and mathematician in the 11th century this man saw only Life.
Omar Khayyam
Drink wine that is life everlasting, The source of youthful delight; It burns like fire, but puts an end to grief, It's like the water of life, drink it. I drink no wine, but not because I'm poor, Nor get drunk, though not through fear of scandal; I drank to lighten my heart But now that You have settled in my heart, I drink no more. Note: 'Wine' was commonly used by the sufis to mean 'Life' or 'God' or 'Self'. (from translations by Peter avery and John Heath-Stubbs, 1979.)

45. Omar Khayyam
omar khayyam. Free Wisdom Online omar khayyam. Up from Earth's centrethrough the Seventh Gate I rose, and on the throne of Saturn
http://www.freewisdom.org/Omar/
Omar Khayyam
Free Wisdom Online Omar Khayyam Up from Earth's centre through the Seventh Gate I rose, and on the throne of Saturn sate, And many knots unravel'd by the road; But not the knot of human death and fate. Abu ol-Fath ebn-Ebrahim 'Omar ol-Khayyami of Nishapur
The Rubaiyat in English
Edward FitzGerald's 19th century translation of the Rubaiyat is the only English translation currently in the public domain (and the only one you can easily find on the Web). Unfortunately, this is probably one of the least accurate translations ever made. Some of FitzGerald's translations are only vaguely related to the originals, some are simply made up. FitzGerald himself referred to his work as "transmogrification". It does give you the feeling of Khayyam, though, and is makes a very pleasant reading, so it might be a good place to start. If you are interested in more accurate renderings, see the translation by Robert Graves and Omar Ali-Shah (London : Cassell, 1968) or by by Peter Avery and John Heath-Stubbs (London : A. Lane, 1979).
Translations into other languages
Omar as a Mathematician
English Translations ... Khayyam and Euclid's Fifth Postulate

46. Omar Khayyam, Robaiyat
Translate this page TC Anthologie de la poésie. omar khayyam. Robaiyat. Traduits par FranzToussaint, Paris, L'Édition d'art H. Piazza. I. Tout le monde
http://agora.qc.ca/poesie/khayyam1.html
s="na";c="na";j="na";f=""+escape(document.referrer)
Omar Khayyam
Robaiyat
I.
II.
III.
IV.
V.
VI.
VII.
VIII.
IX.
X.
XI. Toute ma jeunesse refleurit aujourd'hui! Du vin! Du vin! Que ses flammes m'embrasent! ... Du vin! N'importe lequel... Je ne suis pas difficile. Le meilleur, croyez bien, je le trouverai amer, comme la vie! XII. XIII. XIV. XV. XVI. XVII. XVIII. XIX. XX. XXI. XXII. XXIII. XXIV. XXV. XXVI. XXVII. XXVIII. XVIX. XXX. XXXI. XXXII. XXXII. XXXIV. XXXV. XXXVI. XXXVII. XXXVIII. XXXIX. XL. XLI. XLII. XLIII. XLIV. XLV. XLVI. XLVII. XLVIII. XLIX. L. LI. LII. LIII. LIV. LV. LVI. LVII. LVIII. LIX. LX. LXI. LXII. LXIII. LXIV. LXV. LXVI. LXVII. LXVIII. LXIX. LXX. LXXI. LXXII. LXXIII. LXXIV. LXXV. LXXVI. LXXVII. LXXVIII. LXXIX. LXXX. LXXXI. LXXXII. LXXXIII. LXXXIV. LXXXV. LXXXVI. LXXXVII. LXXXVIII. LXXXIX. XC. XCI. XCII. XCIII. XCIV. XCV. XCVI. XCVII. XCVIII. XCIX. C. CI. CII. CIII. CIV. CV. CVI. CVII. CVIII. CIX. CX. CXI. CXII. CXIII. CXIV. CXV. CXVI. CXVII. CXVIII. CXIX. CXX. CXXI. CXXII. CXXIII. CXXIV. CXXV. CXXVI. CXXVII. CXXVIII. CXXIX. CXXX. CXXXI. CXXXII. CXXXIII. CXXXIV. CXXXV. CXXXVI. CXXXVII. Vous dites que le vin est le seul baume? Apportez-moi tout le vin de l'univers! Mon cœur a tant de blessures... Tout le vin de l'univers, et que mon cœur garde ses blessures! CXXXVIII.

47. L'Encyclopédie De L'Agora: Omar Khayyam
Translate this page Dossier omar khayyam. Il fit ses études au collège de Nichapour, où OmarKhayyam, Biographie en résumé Il fit ses études au collège
http://agora.qc.ca/mot.nsf/Dossiers/Omar_Khayyam
Accueil Index Catégories Dossiers ... Imprimer La guerre sur Internet
Une recension complète du conflit américano-irakien sur Internet. Des centaines d'hyperliens:
l'opposition à la guerre

Grandes questions
L'humain Lettres ... Poésie
Omar Khayyam Biographie en résumé
Il fit ses études au collège de Nichapour, où il contracta une amitié durable avec Hassan Sabbah qui devint le « Vieux de la Montagne », chef de la secte mystérieuse des Haschichins, et Nézam-ol-Molk (auteur de Règles pour les rois ), qui fut vizir du sultan seljoukide Alp Arslan. Grâce à la protectionde Nézam-ol-Molk, Khâyyam put s'adonner à l'étude des mathématiques et de l'astronomie; quelques années après, il était le plus célèbre savant de son époque.
source: Ali Nô-Rouze (1923), traducteur de Franz Toussaint
Omar Ibn Ibrahim El Khayyâm . Il prit le nom de Khayyâm, «fabricant de tentes», afin d'honorer le métier qu'avait exercé son père. Vie et oeuvre
Omar Ibn Ibrahim El Khayyâm . Il prit le nom de Khayyâm, «fabricant de tentes», afin d'honorer le métier qu'avait exercé son père.
Parmi les quatorze traités et ouvrages scientifiques attribués à Khayyam, deux seulement nous sont parvenus, dont l'un traite de la valeur des postulats d'Euclide, et l'autre, plus important, de la démonstration des problèmes d'algèbre

48. Powell's Books - Used, New, And Out Of Print
Classics Rubaiyat of omar khayyam There are 53 books in this aisle. FeaturedTitles in ClassicsRubaiyat of omar khayyam Page 1 of 1.
http://www.powells.com/subsection/ClassicsRubaiyatofOmarKhayyam.html
Technical Books Kids' Books eBooks more search options ...
Civil Engineering

Classics
Coming Soon!

Communications

Computer Architecture

Computer Books
...
view all sections...

Rubaiyat of Omar Khayyam
There are 57 books in this aisle.
Browse the aisle by Title by Author by Price See recently arrived used books in this aisle. Featured Titles in Classics -Rubaiyat of Omar Khayyam: Page 1 of 1 Used Trade Paper List Price $9.95 The Ruba'iyat of Omar Khayyam by Khayyam/avery read more about this title check for other copies Used Trade Paper List Price $8.95 The Ruba°iyat of Omar Khayyam by Khayyam/avery read more about this title check for other copies by Title by Author ... by Price There are 57 books in this aisle. This way to more aisles in Classics Coming Soon! New Arrivals Textbooks eBooks A Thousand and One Nights Used Books Sale Books Ancient Greek Language Beowulf British Medieval and Renaissance Chaucer Chinese French Medieval and Renaissance General General Asian Gilgamesh Greek Greek Anthologies Greek Criticism Greek Language Greek Texts Indian Italian Medieval and Renaissance Japanese Korean Latin Latin Anthologies Latin Criticism Latin Language Latin Texts Locked Case Loeb Classics Medieval and Renaissance General Middle East Nordic German and Russian Old English Language Oversized Books Reference Spanish Medieval and Renaissance Rare Book Room back to top Using Powells.com

49. OMAR AL-KHAYYAM
OMAR ALKHAYYAM. (1044-1123 CE). Persian mathematician, astronomer, philosopher,physician and poet, he is commonly known as omar khayyam.
http://www.ummah.org.uk/history/scholars/KHAYYAM.html

50. Medieval Sourcebook: Omar Khayyam: The Rubiayat, C. 1120 CE
Medieval Sourcebook omar khayyam The Rubiayat, c. 1120 CE. Edward FitzGerald,Rubaiyat of omar khayyam a critical edition, edited by Christopher Decker.
http://www.fordham.edu/halsall/basis/omarkhayyam-fitz.html
Back to Medieval Source Book ORB Main Page Links to Other Medieval Sites
Medieval Sourcebook:
Omar Khayyam:
The Rubiayat, c. 1120 CE
The Rubiayat Begins I Wake! For the Sun behind yon Eastern height Has chased the Session of the Stars from Night; And to the field of Heav'n ascending, strikes The Sultan's Turret with a Shaft of Light. Awake Morning: For the sun behind yon eastern height.] II Before the phantom of False morning died, Methought a Voice within the Tavern cried, "When all the Temple is prepared within, Why lags the drowsy Worshipper outside?" III And, as the Cock crew, those who stood before The Tavern shouted - "Open then the Door! You know how little while we have to stay, And, once departed, may return no more." IV Now the New Year reviving old Desires, The thoughtful Soul to Solitude retires, Where the White Hand of Moses on the Bough Puts out, and Jesus from the Ground suspires. V Iram indeed is gone with all his Rose, And Jamshyd's Sev'n - ring'd Cup where no one knows; But still a Ruby gushes from the Vine, And many a Garden by the Water blows. VI And David's lips are lockt; but in divine High - piping Pehlevi, with "Wine! Wine! Wine! Red Wine!" - the Nightingale cries to the Rose That sallow cheek of hers to incarnadine.

51. Medieval Sourcebook: Omar Khayyam: The Rubaiyat, C. 1120 CE
Medieval Sourcebook omar khayyam The Rubaiyat, c. 1120 CE. Translatedby Edward Fitzgerald. This is one of a number of textual
http://www.fordham.edu/halsall/basis/omarkhayyam-fitz2.html
Back to Medieval Source Book ORB Main Page Links to Other Medieval Sites
Medieval Sourcebook:
Omar Khayyam:
The Rubaiyat, c. 1120 CE
Translated by Edward Fitzgerald. This is one of a number of textual variants of Fitzgerald's version
I WAKE! For the Sun, who scatter'd into flight
The Stars before him from the Field of Night,
Drives Night along with them from Heav'n, and strikes
The Sultan's Turret with a Shaft of Light.
II Before the phantom of False morning died,
Methought a Voice within the Tavern cried,
"When all the Temple is prepared within,
Why nods the drowsy Worshipper outside?" III And, as the Cock crew, those who stood before The Tavern shouted"Open then the Door! You know how little while we have to stay, And, once departed, may return no more." IV Now the New Year reviving old Desires, The thoughtful Soul to Solitude retires, Where the White Hand Of Moses on the Bough Puts out, and Jesus from the Ground suspires. V Iram indeed is gone with all his Rose

52. Omar Khayyam
Translate this page Omar Kayyhâm. Omar Khayyâm naquit dans le Khorassan, près de la villede Nichapour vers l'an 1040 de l'ère chrétienne. Ses Robaiyats
http://francis.sigrist.free.fr/khayyam.htm
Omar Kayyhâm Accueil Robaiyat 1 a 10 Sufi Music Omar Khayyâm naquit dans le Khorassan, près de la ville de Nichapour vers l'an 1040 de l'ère chrétienne. Ses Robaiyats sont des quatrains , à qui la langue Française fait perdre de l eur beauté, car le Perse et sa calligraphie en sont un écrin qui reste hélas inaccessible à nos yeux et nos oreilles. Vin (mot qui revient souvent) est à prendre dans son sens spirituel, le vin divin qui enivre et vous "évade" de la dualité. On retrouve ici , le lâcher prise, l'abandon total à ce qui est, ici et maintenant. Seul " Un " existe pour Khayyâm. Khayyâm est un désespéré qui se masque d'un sourire dès qu'un sanglot l'étrangle. Cette sérénité douloureuse, il ne l'a pas conquise sans efforts, sans blessures. Durant toute sa vie, il cherche la vérité dans la science, dans la philosophie, dans les plaisirs de la vie La sérénité de ce désabusé ne ressemble ni au calme olympien de Goethe ni à la fade quiétude d'Horace, poètes auxquels on l'a trop souvent comparé. Son érudition universelle, et ses déboires, d'ordre purement transcendantal, lui ont conféré sa dédaigneuse indifférence et cette amertume qui n'accepte un plaisir que pour le changer en douleur.

53. " Force - In Justice. Omar Khayyam.
omar khayyam. 950 years from the date of birth . Gias addin Fatkh ibn Ibragimomar khayyam Nishapuri was born in Nishapur, learnt in this city.
http://www.nlr.ru/eng/exib/omar/omar-e.htm
950 years from the date of birth".
" Force - in justice. Omar Khayyam. 950 years from the date of birth".
1. A history of Perisa, its culture and literature.
2. The editions of Rubayyad of Omar Khayyam (edition of Russian and foreign fund).
3. The literature about works of Omar Khayyam.
4. Omar Khayyam and him Rubayyad in the works of modern poets.
5. Omar Khayyam in music.
6. Omar Khayyam on stages of theatres of the world.
Among the most interesting materials it would be necessary to allocate 2 editions of Rubayyad of Omar Khayyam, stored in A Department of rare books of NLR: - Rendered into English Verse by E. Fitzgerald.With ill. E. Dulac.-London, s.a.
- Omar Khayyam. Rubaiyat.-London, s.a. Both books are marked by perfectly design, colourful illustrations and interesting set of the text. The numerous editions of Rubaiyat are stored as in Russian as in foreign fund of library. Practically all editions, which has NLR, are in an exposition. The first works on translations of poetry of Omar Khayyam have begun to occur in Russia in end of XIX century - earliest publication dated by 1891 year, when " the Bulletin of Europe " (book 5, v. III) has printed 16 poems in translation by V. Velichko. A 1894 year in N 7 " Northern bulletin " has offered to the readers two Rubaiyad in translation by P. Porphirova. From a beginning of XX century the name of Omar Khayyam has become frequently to met on the pages of Russian editions. A small selection of verses were published in magazines "The Qauqasian bulletin " (1901, N 4) and "Family" (1901, N 22) in translations by S. Umanz and T. Lebedinsky. These first

54. " Force - In Justice. Omar Khayyam.
Bybliography. Weisberg U.,From persian lyric (omar khayyam)(for voice with piano). Dushanbe,1969. omar khayyam. The door of the frient. Selected Rubaiyads.
http://www.nlr.ru/eng/exib/omar/bybliografomar.html
950 years from the date of birth".
Bybliography
1. Abdusattorov A. Stanovlenie i razvitie rubai v persidsko-tadzhikskoj literature. Dushanbe,1994.
2. Avileckij V. Medium. Obninsk,1996. 1. Abdusattorov A. Stanovlenie i razvitie rubai v persidsko-tadzhikskoj literature. Dushanbe,1994.
3. Aliev R. Omar Hajjam. M.,1959.
4. Almazy doblesti. Stalinabad,1943.
5. Aminov A. Zhanr rubai i sovetskaja liriko-filosofskaja po]zi'a. Dushanbe,1988.
6. Antologi'a tadzhikskoj po]zii. M.,1951.
7. Antologi'a tadzhikskoj po]zii. M.,1957.
8. Asenin S. V. Ptica Feniks. M.,1994.
9. Afanas'ev V. Izbrannoe. Vladivostok,1970.
10. Bazoev M. Vernost'. Odessa,1988.
11. Bal'mont K. Zolotaja rossyp'. M.,1990. . 12. Bal'mont K. Zovy drevnosti. Berlin,1923. 13. Bannikov I. Ballada pepla. Cheljabinsk,1996. 14. Bartol'd V. K istorii persidskogo ]posa. Pg.,1915. 15. Bartol'd V. Iran. Tashkent,1926. 16. Bartol'd V. Islam i kul'tura musul'manstva. M.,1992. 17. Bartol'd V. Istoriko-geograficheskij obzor Irana. Spb.,1903.

55. The Wondering Minstrels (poet)
750, 11 Apr 2001, omar khayyam, The Rubaiyat of omar khayyam, Here with a Loafof 8. 4. 162, 30 Jul 1999, omar khayyam, The Rubaiyat of omar khayyam, Awake!
http://www.cs.rice.edu/~ssiyer/minstrels/index_poet_K.html
The Wondering Minstrels
Main page Sorted on poet , letter K Date Poet Title Length 27 Dec 2001 Patrick Kavanagh Raglan Road On Raglan Road on an... 22 Feb 1999 John Keats On First Looking Into Chapman's Homer Much have I travell'... 19 Jan 2000 John Keats Ode to a Nightingale My heart aches, and ... 1 May 2001 John Keats A Thing of Beauty is a Joy for Ever A thing of beauty is... 9 Oct 2001 John Keats On the Grasshopper and the Cricket The poetry of earth ... 14 Feb 2001 John Keats Last Sonnet Bright Star, would I... 21 May 2000 John Keats Why did I laugh tonight? No voice will tell Why did I laugh toni... 20 Aug 1999 John Keats La Belle Dame Sans Merci O, what can ail thee... 14 Oct 2000 John Keats To Mrs. Reynolds' Cat Cat! who hast pass'd... 22 Nov 2001 John Kendal Ballad of a Homeless Bat The man was going in... 21 Feb 2002 Jane Kenyon Finding a Long Gray Hair I scrub the long flo... 26 Jun 2002 Jane Kenyon Let Evening Come Let the light of lat... 03 Jul 2000 Jane Kenyon Otherwise I got out of bed 16 Feb 2000 Omar Khayyam The Rubaiyat of Omar Khayyam Oh, come with old Kh... 11 Apr 2001 Omar Khayyam The Rubaiyat of Omar Khayyam Here with a Loaf of ...

56. [minstrels] The Rubaiyat Of Omar Khayyam -- Omar Khayyam
162 The Rubaiyat of omar khayyam. Title The Rubaiyat of omar khayyam. Poet omar khayyam. Date 30 Jul 1999. The Rubaiyat of omar khayyam. Awake!
http://www.cs.rice.edu/~ssiyer/minstrels/poems/162.html
[162] The Rubaiyat of Omar Khayyam
Title : The Rubaiyat of Omar Khayyam Poet : Omar Khayyam Date : 30 Jul 1999 Awake! for Morning i... Length : Text-only version Prev Index Next Your comments on this poem to attach to the end [ microfaq excerpts from The Rubaiyat of Omar Khayyam Omar Khayyam http://www.geocities.com/~spanoudi/poems/rubaiya1.html http://www.arabiannights.org/rubaiyat/index2.html . In my opinion, though, none of the later editions come close to capturing the magic of the first. You can read FitzGerald's own (slightly longish, but extremely interesting) introduction to the second edition of the Rubaiyat at http://www.geocities.com/~spanoudi/poems/rubintro.html For an interesting parallel, do read Harivansh Rai Bachchan's 'Madhushala (The Tavern)', (as brilliantly translated by Sameer Siruguri), Minstrels Poem #72 http://www.promotionalguide.com/ok/life/philosophy.htm thomas. PS. [Glossary] suspire (v): To sigh; rare in lit. sense; chiefly fig. to sigh or long for, yearn after. (OED) incarnadine (v): to make incarnadine (M-W) incarnadine (adj): 1: having the pinkish color of flesh 2: red, esp. blood red (M-W) twroberts@

57. Omar Khayyam And The Skeptical Tradition Against Islam
omar khayyam and the Skeptical Tradition Against Islam. Elwell Sutton,Introduction to Ali Dashti's In Search of omar khayyam, p. 13.
http://www.secularislam.org/skeptics/omark.htm

Search this site
Recent Additions to the ISIS Site updated 3-28-03
Home
Islam and the Law
Add your signature! News and Reviews ... Testimonies: Why I Left Islam Viewpoints Feedback Links Site Map French German Italian Portuguese Spanish

Omar Khayyam and the Skeptical Tradition Against Islam
on its career of extraordinary popularity that remains unabated (2nd edn., revised and enlarged, 1868; 3rd edn., revised, 1872, 4th edn., revised, 1879, and with felicitous consequences for the history of English poetry.(2) Veterum Persarum....religionis historia A Grammar of The Persian Language quoted without attribution a complete quatrain (in Persian , plural )(3) and part of another, generally ascribed to Khayyam:
Hear how the crowing cock at early dawn
Loudly laments the rising of the sun
Has he perceived that of your precious life
Another night has passed, and you care not?

58. USS Omar Khayyam - Welcome
Welcome to the home of the starship USS omar khayyam (CE 79001) thefirst timeship variant of the Hubble class research cruiser.
http://theinfinityproject.org/omar/
home ship design ship specs ship's portraits ... links Welcome to the home of the starship U.S.S. Omar Khayyam (CE 79001) - the first "timeship" variant of the Hubble class research cruiser. The Omar Khayyam is a correspondence chapter of STARFLEET: The International Star Trek Fan Association. We are home-ported in Watertown, Massachussetts, and are part of STARFLEET's Region Fifteen. As a correspondence chapter, the crew of the Omar Khayyam perform most of their duties through the Internet. However, we strive to be more sociable and some of us can be found lurking in IRC, while others join together for the occasional face-to-face gathering. The crew of the Omar Khayyam is composed of simulation/roleplayers, fiction writers and story tellers. Our hobbies are many and varied, with enough in common however, to make an interesting mix of characters. Role-playing and fiction writing are the major foci of the ship (and in fact, the primary reasons for her creation). Fictionally, the ship serves as the command base for temporal research and other missions as delegated by the Department of Temporal Investigations which are too delicate or confidential to mention here. Those interested in learning more about the Omar Khayyam and her crew can contact: MGN Robb Jackson, SFMC

59. Robaiyyate Hakim Omar Khayyam
Robaiyyate Hakim omar khayyam. Robaiyyat is a collection of some 150Persian quatrains and was written by omar khayyam (10481123).
http://www.enel.ucalgary.ca/People/far/hobbies/iran/khayyam.html
R obaiyyate H akim ... hayyam
Robaiyyat is a collection of some 150 Persian quatrains and was written by Omar Khayyam (1048-1123). Hakim Abolfath Omar Ebn Ibrahim Khayyam Neishapuri, known as Omar Khayyam. Omar Khayyam was born at Naishapur in Khorasan (north-east province of Iran) in the latter half of the eleventh century (probably, A.D. 1048), and died within the first quarter of the twelfth century (probably, A.D. 1123). Omar Khayyam is the most famous Persian astronomer, mathematician and poet. His Robaiyyat is translated to more than 40 languages. Robaiyyate Omar Khayyam was translated to English by Edward Fitzgerald (1809-1883).
Click on Robaii of Khayyam button to get a NEW Robaii with audio (mp3 sound).
You can browse the Robaiyyat of Khayyam in Persian using JavAneh applet
Check JavAneh: Khayyam Part 1
Check JavAneh: Khayyam Part 2
A Java applet to read and publish documents in Persian. Khayyam in English
(FitzGerald Translation) You can download and print the whole Robaiyyat in Persian. If you've got Adobe's Acrobat Reader you can view and print the document in PDF format.

60. Robaiyyate Hakim Omar Khayyam
Robaiyyate Hakim omar khayyam. Robaiyyate omar khayyam was translated to Englishby Edward Fitzgerald (18091883). The Robaiyyat of omar khayyam.
http://www.enel.ucalgary.ca/People/far/hobbies/iran/khayyam-e.html
R obaiyyate H akim ... hayyam
Robaiyyat is a collection of some 150 Persian quatrains and was written by Omar Khayyam (1048-1123). Hakim Abolfath Omar Ebn Ibrahim Khayyam Neishapuri, known as Omar Khayyam. Omar Khayyam was born at Naishapur in Khorasan (north-east province of Iran) in the latter half of the eleventh century (probably, A.D. 1048), and died within the first quarter of the twelfth century (probably, A.D. 1123). Omar Khayyam is the most famous Persian astronomer, mathematician and poet. His Robaiyyat is translated to more than 40 languages. Robaiyyate Omar Khayyam was translated to English by Edward Fitzgerald (1809-1883).
The Robaiyyat of Omar Khayyam
Translated into English in 1859 by Edward FitzGerald
  • AWAKE! for Morning in the Bowl of Night Has flung the Stone that puts the Stars to Flight: And Lo! the Hunter of the East has caught The Sultan's Turret in a Noose of Light.
  • Dreaming when Dawn's Left Hand was in the Sky I heard a voice within the Tavern cry, "Awake, my Little ones, and fill the Cup Before Life's Liquor in its Cup be dry."
  • And, as the Cock crew, those who stood before The Tavern shouted "Open then the Door! You know how little while we have to stay, And, once departed, may return no more."
  • A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

    Page 3     41-60 of 107    Back | 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | 6  | Next 20

    free hit counter